[ESP] WE2010 Aoki Samurai no Chosen BETA Version 0.2

Los nuevos parches que vayan saliendo...

Moderators: Moderadores, Mod_PS2

mati_metalero
Extremo
Extremo
Posts: 329
Joined: Fri Oct 23, 2009 8:15 pm
Equipo futbol: C.A. Lanus
Location: Lanús, Buenos Aires, Argentina.

Re: Traducción [85%] Winning Eleven 2010 Aoki Samurai no Cho

Post by mati_metalero »

Excelente aporte!
Image
Image
Image
Image
Image
alarcon
Bota De Oro
Bota De Oro
Posts: 1058
Joined: Sun Jan 17, 2010 5:35 pm
Equipo futbol: Cruz Azul
¿A qué PES juegas?: PES2010
Location: Mexico

Re: Traducción [85%] Winning Eleven 2010 Aoki Samurai no Cho

Post by alarcon »

Alguien sabe si este juego tiene las plantillas actualizadas de las selecciones mundialistas ????

Saludos
Image
ROBIMEX2002
Mod_PS2
Mod_PS2
Posts: 5654
Joined: Sun Dec 21, 2008 12:00 am

Re: Traducción [85%] Winning Eleven 2010 Aoki Samurai no Cho

Post by ROBIMEX2002 »

alarcon wrote:Alguien sabe si este juego tiene las plantillas actualizadas de las selecciones mundialistas ????

Saludos
nop ,las nominas por lo visto esta basado en las ultimas fechas de las eliminatorias ah sudafrica ,por ejemplo gago y aimar estan en la seleccion :? ,ademas nunca en un pes han estado actualizados estas ;) ,por otra parte thank por el aporte Albiore :aplauso: ,un saludo jugon


pd:el tema sera movido ha la zona de WE asi que porfavor no habrir temas nuevos sobre el Aoi en esta seccion , hacedla en la zona del WE asi llevamos las cosas en orden ;)
Image



THE BEST PATCH HISTORY PES4EVER.......



Image

" Es la Hora de decir Adios,Gracias ah todos los jugones "

ROBIMEX2002 STAFF SST 09-12

Retirado de la edicion

"Solo para los verdaderos JUGONES!!!"
Maskered
Bota De Oro
Bota De Oro
Posts: 4132
Joined: Mon Aug 31, 2009 8:45 pm
Equipo futbol: Juve - Emelec
ID Online: The-Maskered
Location: Riobamba - Ecuador

Re: Traducción [85%] Winning Eleven 2010 Aoki Samurai no Cho

Post by Maskered »

:aplauso2: Gracias again albiore :aplauso2:
Mis Redes Sociales:
https://twitter.com/_Maskered_" onclick="window.open(this.href);return false;
https://www.facebook.com/maskered.santander" onclick="window.open(this.href);return false;
https://www.youtube.com/user/MaskeredWorks" onclick="window.open(this.href);return false;
clarko77
MedioCentro
MedioCentro
Posts: 220
Joined: Tue Feb 17, 2004 12:00 am

Re: Traducción [85%] Winning Eleven 2010 Aoki Samurai no Cho

Post by clarko77 »

Albiore wrote:Image

Acaba de salir el juego y ya he traducido bastante el juego pero aún faltan cosas
y tambien he cambiado unos gráficos.
aún no sé como editar la OF asi que los nombres de los equipos, jugadores y logos de los equipos están por defecto



INSTRUCCIONES:
Parchar Archivos 0_TEXT y J_TEXT con el AFS Explorer y insertarlos con el mismo AFS Explorer a la ISO

NOTICIAS:
1. Por algún motivo el archivo de los emblemas el ".flg" no me abre con el GGS por lo que no puedo cambiar los emblemas de los equipos no licenciados de la premier league ni de la liga bbva aún.

2. solo faltan 3 strings de texto de la sección del desafio japonés y para el OF con los nombres de jugadores, equipos y estadios utilizaré este método: como el WE2010 está en inglés y japonés crearé una OF en ingles y los equipos a los equipos sin licencia los a cambiaré su nombre al original y crearé algunos kits de estos mismos, despues los importaré al WE2010 ANSC y los exportare con un pendrive y el action replay para poder subirlo y que puedan disfrutarlo ustedes.
ojalá encuentre un sistema más comodo en un futuro
En evo-web se encuentra este parche:
JAMBO 0.1

que traduce el 98% del texto en italiano y el otro 2% en ingle; y lo mas importante que es la traduccion al 100% de la base de datos sin cambiar los nombres falsos. El menú se encuentra en italiano.
Gracias a todos... JAMBO!!
link: http://www.multiupload.com/A3S6C7CGQS

La imtencion de ponerlo aqui es para que se pueda complementar la traduccion o hacerla mas rapido (si les sirve claro) y si solo se inserta la base de datos se complementa con lo ya hecho por albiore.
No incluye nada mas que la traduccion y la base de datos...

Espero sea de ayuda (el link de descarga es del autor del parche)

saludos
Albiore
Extremo
Extremo
Posts: 337
Joined: Sat Aug 18, 2007 11:00 pm
Equipo futbol: U de Chile
ID Online: Albiore
Location: Chile

Re: Traducción [85%] Winning Eleven 2010 Aoki Samurai no Cho

Post by Albiore »

clarko77 wrote:
Albiore wrote:Image

Acaba de salir el juego y ya he traducido bastante el juego pero aún faltan cosas
y tambien he cambiado unos gráficos.
aún no sé como editar la OF asi que los nombres de los equipos, jugadores y logos de los equipos están por defecto



INSTRUCCIONES:
Parchar Archivos 0_TEXT y J_TEXT con el AFS Explorer y insertarlos con el mismo AFS Explorer a la ISO

NOTICIAS:
1. Por algún motivo el archivo de los emblemas el ".flg" no me abre con el GGS por lo que no puedo cambiar los emblemas de los equipos no licenciados de la premier league ni de la liga bbva aún.

2. solo faltan 3 strings de texto de la sección del desafio japonés y para el OF con los nombres de jugadores, equipos y estadios utilizaré este método: como el WE2010 está en inglés y japonés crearé una OF en ingles y los equipos a los equipos sin licencia los a cambiaré su nombre al original y crearé algunos kits de estos mismos, despues los importaré al WE2010 ANSC y los exportare con un pendrive y el action replay para poder subirlo y que puedan disfrutarlo ustedes.
ojalá encuentre un sistema más comodo en un futuro
En evo-web se encuentra este parche:
JAMBO 0.1

que traduce el 98% del texto en italiano y el otro 2% en ingle; y lo mas importante que es la traduccion al 100% de la base de datos sin cambiar los nombres falsos. El menú se encuentra en italiano.
Gracias a todos... JAMBO!!
link: http://www.multiupload.com/A3S6C7CGQS

La imtencion de ponerlo aqui es para que se pueda complementar la traduccion o hacerla mas rapido (si les sirve claro) y si solo se inserta la base de datos se complementa con lo ya hecho por albiore.
No incluye nada mas que la traduccion y la base de datos...

Espero sea de ayuda (el link de descarga es del autor del parche)

saludos
Muchas gracias incluiré lo de lo de la base de datos y terminaré de traducir lo otro ya que es mas facil desde el italiano o el inglés
All For Win


>>Mi Blog<<
User avatar
santi2006
Calentando
Calentando
Posts: 204
Joined: Mon Dec 18, 2006 12:00 am

Re: Traducción [85%] Winning Eleven 2010 Aoki Samurai no Cho

Post by santi2006 »

que gran trabajo amigos, ya tengo el juego en mi poder pero no tengo dvd virgen para probarlo jajaja, mañana lo probare
ari_18
Expulsado
Expulsado
Posts: 53
Joined: Sat Jan 31, 2009 12:00 am

Re: Traducción [85%] Winning Eleven 2010 Aoki Samurai no Cho

Post by ari_18 »

albiore no podrias subir los proximos archivos en el formato anterior?? para que mi dkz studio los reconozca esque no soy tan experto en la materia y como venian antes para mi era mucho mas facil de gravar, aver si puedes hacer el favor de subir los proximos archivos recien exportados de la iso, me seria de muxa alluda dado que de esta forma yo nose acerlo con el afs explorer, muchas gracias por todo crack un aportazo este trabajo
Tincho14
Delantero
Delantero
Posts: 404
Joined: Thu Oct 01, 2009 4:26 pm
Equipo futbol: Club Atletico Lanus
¿A qué PES juegas?: PES2010
Location: Buenos Aires, Argentina

Re: Traducción [85%] Winning Eleven 2010 Aoki Samurai no Cho

Post by Tincho14 »

Albiore podrias hacer un parche DKZ de la traduccion?? ya que no puedo insertarlos con el AFS Explorer :cry: :cry: . Desde ya muchas gracias! :P :P

Edito: Ya lo solucioné. :P :P
Last edited by Tincho14 on Mon May 24, 2010 2:32 pm, edited 1 time in total.
Image
"We ain't no legend, ain't no cause
We're just livin' for today
For those about to rock, we salute you.
"
Angus Young.
ari_18
Expulsado
Expulsado
Posts: 53
Joined: Sat Jan 31, 2009 12:00 am

Re: Traducción [85%] Winning Eleven 2010 Aoki Samurai no Cho

Post by ari_18 »

Tincho14 wrote:Albiore podrias hacer un parche DKZ de la traduccion?? ya que no puedo insertarlos con el AFS Explorer :cry: :cry: . Desde ya muchas gracias! :P :P
ya somos dos :P aver si el crack cuando termine la traduccion entera lo sube para el dzk studio que creo que es lo mas comodo para todos, gracias¡

Return to “Parches WE”